作詞:T-KDR 作曲:Azbit
夕闇にパッと咲いて消えてゆく |
夕沉後啪地綻放又消散 |
有鑑於本人中文能力上的有限,開頭幾個比較特別的詞講一下。
水花火:可自行GOOGLE圖片,簡單來說,一種在水上放的煙火。
夕闇:太陽沉落而月為升起的時刻。中文我也不知道怎麼表達。
恋心:戀愛中的心。中文也想不到詞彙。
ぽたり:表現水滴落或樹果實掉落的聲音。
蝉時雨:形容夏天蟬躁聲極響如同下雨聲。
祭囃子:祭典中,演奏敲鼓的那些人。
翻譯小記:
真是好消息,我昨天打到一半電腦當機,就全掰了。慶幸我覺得我寫得很糟,給我改過的機會。
然而再次的機會我還是不太行啊。日文中文都不行…好煩啊。
歌詞似乎也不太需要講,感覺講了也是廢話在硬擠而已,好崩潰。
愛情像是花火,轉眼間明亮耀眼,轉眼間灰飛煙滅。只能趁著美好。
夕陽落去後,初黑的夜,水上一處處的繁花又再度綻放。景色一如我的愛戀,禁入新一個花季。一顆心也沉浮水上,搖擺不定。
誇達木屐聲響起,像是我對你的呼喚,任人流洶湧,你仍是水中那顆屬我眼的珍珠,散發獨特的光輝。嘈雜的蟬聲隨日遠去,而我對你的思念卻不曾冷卻。
祭典中滿是夏日的氣息,擁擠與熱鬧,總令我的心更加蹦跳。這份緊張的汗水,是天氣的炎熱,無關胸懷。
水上的煙花又一次明滅,水上的光彩,映出你燦爛的笑容。若是能,教時光停留在這美好瞬間,那花火不會滅去,我身旁的你也不離去。思及此處,情感越發強烈,我想大聲的說出我喜歡你,如綻放煙火一般,可惜,這一把火仍在胸口悶燒,膽小的我,沒勇氣跨去點信。
嬌小的身子,被淹沒在人群;柔弱的雙足,水草般任波搖曳。但我心非草,不可搖也。企著腳也要看見心中的摯愛。此情此景的美好,烙在我的心懷,隨筆加上一點想像,加上你和我。心跳得更快,膨脹若要爆發,千言萬語也堵在胸懷。
但一切都這般地美好,是要教人如何打擾。
Mv拍的也不錯,採取第一人稱(男友?)視角,成員們都穿著浴衣,與你一起享受夏日慶典。(也讓你感受一下,那暗戀的氣氛。)
小介紹:
繼續上次的一點介紹吧,成員們相當年輕號稱平均年齡14歲,目前定期隔週在AKIBAカルチャーズ劇場表演,
https://akibalive.jp/events_schedule/
(秋葉原最大常設劇場,還滿多團體會去演出的…愛乙女DOLL、轉校少女、神宿…,”如果”明年有機會的話想去朝聖看看呀~)
昨天看到這則推文…恩,我是第一次聽到偶像界新御三家這稱號,也可能是我才疏學淺,反正聽聽就好。
另外,介紹一下這首歌的作曲──Azbit
這說法也許有點中二,但Azbit不是一個人,而是一個團隊,負責音樂製作的組合,成員如右 作曲、編曲→八巻俊介、作詞→糸野仁美
(Aqua Note也還有其他歌曲是他們作詞或作曲的)
留言列表