close


作詞:プー・ルイ    作曲:松隈ケンタ

初めまして 元気ないの?
初次見面 看起來沒精神耶?
どうしたんです? 勇気がなくて言えないんです
怎麼了嗎?沒有勇氣所以無法說出口

裸でぶつかりたいのに 少しも欠けたくはないです
明明想要裸身直接去衝撞 但一點都不想要有絲毫損傷
Oh Oh ツギハギばかりでは
Oh Oh 破破爛爛滿是補釘
ねぇいつか疲れちゃう
吶 總是會累的

Oh Oh 僕には足りない
Oh Oh對我而言還有所不足
まるでデキソコナイなのが フラストレーション
完全相形見絀一整個挫折


優しさって何? わかんなくてまた後悔
溫柔是甚麼?不瞭解而再次後悔
あの子の 心臓 なんかまぁるいな
那孩子的心臟 怎麼如此圓滑啊
花だそう
像是花呀
僕になくて あの子にはあって また病んで
我是不會 但那孩子卻又苦惱著去
ないものねだりが人生 そういうもんじゃない?
強求沒有的東西 這不就是所謂的人生嗎?
明日が 晴れたならハロー
要是明天晴天的話 Helloー
明日が 飛べたならハロー
要是明天會飛的話Helloー

裸足で歩きたいなのに
明明想要赤著腳走
痛くはなりたく無いんです
卻又不想弄痛自己
Oh Oh わがままなんだけど あぁメンタルマジ弱い
Oh Oh 雖然很任性 啊 心靈卻真的很脆弱

Oh Oh あの子の笑顔 守りたいだなんて無理w
Oh Oh 那孩子的笑容 甚麼好想守護啊之類的都不行
ちょっと思った wow
只是稍微這樣想而已

右に立って見て 左立って ほらご覧
站右邊瞧瞧 站左邊 哇請看看
あの子の 心臓 なんかまあるいね
那孩子的心臟 怎麼如此圓滑啊
しおりしよう
攀折下吧
僕になくて あの子にはあって また病んで
我是不會 但那孩子卻又苦惱著去
ないものねだりが人生 そういうもんじゃない?
強求沒有的東西 這不就是所謂的人生嗎?


優しさって何? わかんなくてまた後悔
溫柔是甚麼?不瞭解而再次後悔
あの子の 心臓が ただまあるくて
那孩子的心臟真正圓滑啊


そうだね
就是啊
自分ばっかよきゃ そりゃ醜くもなるな
自己寧願變笨 也不要變醜
あの子の 心臓 なんかまぁるいし
那孩子的心臟 怎麼如此圓滑啊
だけどね
但是呢
僕にあって あの子にもあって 正解は?
我也有 那孩子也有的 正解是?
ないものねだりの人生 補って 生き急ぐ
補足 強求沒有的東西的人生而 匆忙庸碌地生活
枯れるその声にハロー
向那燒聲的聲音Helloー
消えるこの声にハロー
向那消失的聲音Helloー


讀音和漢字:
裸(はだか)
ツギハギ(継ぎ接ぎ)
デキソコナイ(出来損ない)
フラストレーション(frustration)
ねだり(強請り)

しおり(枝折)
醜い(みにくい)
補う(おぎなう)

翻譯小記:
まるい是圓、平滑或圓滿的意思,我覺得心臟圓聽起來或想像起來有點噁心可怕,所以就翻作平滑,就想像是顆可愛Q版的愛心的樣子吧,當然啦,也有可能有衍生的意思,如心胸平和善良之類的(單純我的猜測),所以才會有後面"花だそう",像是心地美好的形容。あの子的子我翻作孩子,本來想要翻作那女孩,但想想題目叫做羅密歐那就翻作孩子吧,總之是對年輕小夥子的比較可愛的稱呼吧。這首歌聽起來可愛,單純,有種天真無邪的傻勁。順帶一提,しおりしよう寫得真的很好,前段副歌說那男孩像花一樣,後段就出現,令人想到野玫瑰中那愈看愈覺歡喜的感覺,後面的想守護"あの子の笑顔"又再一次強調了這種想愛惜珍藏美好事物的濃烈情感。這也是我第一次知道しおり可以寫作"枝折"來解釋。

小介紹:
與BiSH一樣公司,都使屬於wack的團體,他們的團體有一個特色,就是常常都是成員自己作詞,這次的作詞是由プー・ルイ是BiS在團最久的成員,同時也是隊長。對了現在的BiS已經是第二代的BiS了,第一代的BiS以mv作風大膽前衛(大概已經不是走在時代的尖端,而是墊腳刺在尖端的感覺)。第二代的一些歌曲走得比較清新可愛的風格,如這首羅密歐的心臟。

arrow
arrow

    隱性粉絲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()