作詞作曲編曲 サクライケンタ
僕らの唄はどこに届いているんだろう。 それに気付いたの。 夢の中のあの話、本当は何処かで続いていた。 僕らの声はどこに届いてゆくんだろう。 階段の上から眺めたベランダ、 街外れの工場に煙突が綺麗に並んで。 僕らの唄はどこに届いているんだろう。 僕らの朝はどこに隠してしまったの。 |
我等的歌將悠遠何處。 察覺到了。 夢中的那些囈語,真實地在某處進行。 我等的聲音將悠遠何處。 自階梯上方晀目陽台, 近郊的工廠煙囪整齊的排列。 我等的歌將悠遠何處。 我等的早晨在何處被隱沒去。 |
翻譯小記:
我何苦這樣折磨自己。很多時候我都懷疑自己有沒有真正看懂歌詞。
先做點科普和背景介紹:
https://pets.ettoday.net/news/522137 關於鯨魚歌聲的報導
https://www.books.com.tw/products/0010811977 文中提到52赫茲的故事(這不業配)
簡單結論:鯨魚的聲音如同人類的歌唱,具有節奏與旋律。用於定位、溝通甚至是求偶。52赫茲的鯨魚,這故事說一個歌聲頻率異常高於其他同伴的鯨魚,孤獨流浪的故事。
那我便要開始說個故事:
我們像鯨魚,在遼闊的海洋裡尋一聲共鳴。
寂寞的日子唱歌給遠方,也許就能被聽見。
每當我近海,總注意到有人面海而泣。
聽見哭聲。
年幼的日子裡,也曾有那吸引我的聲音在耳邊縈繞。
成長以後便遠去,莫非是夢?
聽見夢的聲音
(那以為是夢中的故事,切切實實,但卻沒有發現
暗示那些本以為不可能、不存在的,仍有可能)
於是學著夢中的聲音唱,盼望有天他會回來
令人難忘的雨天,雨中的誰人聲響
又見沒有身體的鳥(看錯還是夢?)
聽見雨聲
接著把所見的景色都做了海洋的投射:
陽台那段對大海做了很棒地投射
自陽台上看,如同自堤防上看
藍色的窗簾如海,海中有音符,便為鯨唱
狹小的房間指的,也許是心,
放著你旋律的建造
工廠的煙囪像是噴水的鯨魚,那些鯨魚的整齊排列,更反襯出自身的孤獨。
而鐵鏽是時間沉澱的具象,回憶越久,味道越強烈
回程也許是放棄等候,也許指尋找過往
而只有頭的鳥自神社起飛,像那句:
「蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探勘」
無身鳥如神的化身,在某處觀察著這份情感,也要在暗地裡成全
(就連沒有軀體與翅膀的都能飛,還有什麼更難?)
最後一段,將希望的破滅與重生。
我所等的鯨聲,並非現在浮出水的這隻。
但我仍盼著早晨的來到,
也許下一曲便是我所等待的人(鯨)所唱的曲。
等不著摯愛的你哭了。
(而我相信前面所說的雨會停,哭會停,
夢,會實現)
也是寫得亂七八糟,
中途一度卡住,花了一個多小時畫三隻鯨魚才有靈感。
MV的色調我很喜歡,
1:41明明沒有下雨,凸面鏡裡卻映照著撐傘的人。(或許是雨天的聲音如此難忘,才為之。隨人解)
還有,矢川葵太漂亮了吧
順帶一題,歌曲中出現「無身鳥」,另外他們有一首歌是「無頭鳥」。
小介紹:
Maison book girl ,由矢川葵、井上唯、和田輪、コショージメグミ組成的四人團體,簡稱「ブクガ」,以前衛的音樂、獨有的世界觀著稱。 此曲收錄於2019.4.3 發行的新單曲「SOUP」中。
留言列表