close

作詞:金子航太
作曲:カフカ

週末の予定が埋まらない
それだけでブルーな月曜日
別に欲しいものは無いけど
何か足りないよな
ネオンばかりの街を歩いても
退屈しのぎにもならないな
ルールなんか本当は
忘れてしまいたいのに

変わらないまま
誰かが笑い合う朝も
変われずにまた
誰かが泣き腫らす夜も越えて

City Boy City Girl
ひび割れた心が不安で
恋の病も進路指導も
全部投げ出そうか
City Boy City Girl
止めないでこのダンスミュージック
それだけだった 僕らの青が
死ぬまで逃避行しよう
僕らはいつもそうだろう

繰り返し重なる足音に
メロディーをつけて歩けたのなら
見飽きたこの風景も

輝きはじめるのに

真夜中の街
誰かが恋におちてる
あたし寂しくて
誰でもいいから話聞いて

City Boy City Girl
現実はもういらないんだ
二度寝したっていつも
夢の続きは見られなかった
City Boy City Girl
つまづく事分かっていて
高いヒールを履いて踊った
ただじゃ帰れないのに
ひとりで始発を待ってた

City Boy City Girl
ひび割れた心が不安で
恋の病も進路指導も
全部投げ出そうか
City Boy City Girl
止めないでこのダンスミュージック
それだけだった 僕らの青が
死ぬまで逃避行しよう
僕らはいつもそう
僕らはいつもそうだろう

週末行程沒有排滿
就這樣憂鬱的星期一
沒有特別想要的東西卻
好像少了些甚麼
走在充滿新潮感的街道
連殺時間都不成
明明真的想把規則
什麼的通通忘光

一如既往的模樣
誰同歡的早晨也是
無法改變地又有
誰哭腫雙眼地度過夜晚

City Boy City Girl
龜裂的心不安地
像要把戀愛病和生涯規劃
都拋諸腦後似
City Boy City Girl
停不下來這首Dance Music
就單純這樣 我們的藍色
到死都在逃避
我們也總是這樣吧

在反覆重疊的跫音
加上旋律去走的話
看膩這些的景色也
開始有了光彩

深夜裡的街頭
與某人陷入愛中
我寂寞
誰都好所以聽聽我說

City Boy City Girl
已早不需要現實了
睡回籠覺總是
無法看見夢的後續
City Boy City Girl
知道會有所踉蹌地
穿著高跟鞋跳舞
就單純是無法回去
一個人在等首班車

City Boy City Girl
龜裂的心不安地
像要把戀愛病和生涯規劃
都拋諸腦後似
City Boy City Girl
停不下來這首Dance Music
就只有這樣 我們的藍色
到死都在逃避
我們也總是這樣
我們也總是這樣的吧

翻譯小記:
一首充分表達都市男女心聲的歌。歌曲採一男一女演唱,恍如歌曲中的City Boy City Girl。

週末行程沒有排滿,也許是因為平日生活的疲勞,令人想要在週末好好的休息。但對於假日的一事無成,卻又感覺有所浪費。所以在留有些許遺憾之下來到了週一。面對苦悶的工作與現實生活。
走在這資本物慾交織的繁華街道,瞬息變換的燈影,迅速穿流的人海,說是逛街消磨時光,卻令人無法忘懷生活的倉促。

在這變化迅速的都市,喜怒也是無常的,對於速食的人生,朝起可以歡笑,到了夜裡卻也會憂鬱煎熬。龐大而多樣的都市總是這樣,一個角落的人笑,必定存在另一個角落的人哭。這是固有的生態,多變是不變的定律。

都會男孩都會女孩啊,暫且放下你的擔憂,隨著這舞曲旋律放縱,與其面對,不如逃避,我們的憂鬱總在逃避,我們何嘗不是?

也許無聊,就自己想像些旋律,會更精采;也許寂寞,就在夜裡沉醉一場戀愛,找個牢騷的垃圾桶。

都會男孩都會女孩啊,現實傷人,不如在夢中,無奈,夢不回淨土。都會男孩都會女孩啊,回不去了,不如停在原地,忘懷的舞蹈。

就是這樣一座都市,有喜有悲,總在被壓得喘不過氣的生活縫隙中去逃避,抓住一些能令人忘卻苦境的樂趣。所以,夜裡虛華的燈光下,噙著淚漫舞。
(當你逃離不了所處的地方,就來場精神上的逃亡。越遠越好,最好,永遠不要回來。)

我們的藍色指的應該是憂鬱。
還有恋の病,本來想寫犯相思,一來突兀不好懂,二來,就原詞義來看,我覺得範圍要比相思更廣。所以直譯。

小介紹:
カフカ ,日本搖滾樂團,自2008年成立,已於2017年12月25日改名為「 KFK(ケーエフケー) 」,將於2019年4月解散。
矢川葵,偶像團體Maison book girl成員。
(累了,就寫這樣)

arrow
arrow

    隱性粉絲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()