close


作詞:栗原暁(Jazzin'park)・久保田真悟(Jazzin'park)・Tasuku Maeda
作曲:栗原暁(Jazzin'park)・久保田真悟(Jazzin'park)・Tasuku Maeda

本命はマジゆずらない
優勝候補是沒在讓的
義理でもトップは渡さない
就算講義氣也不會把top拱手讓人
ゴールはいつもキミのSmile
終點一直是你的smile
平成ときめきサーキット
平成年代的激情與速度


勝負は常に生きもの
輸贏是瞬息萬變的
レースには魔物がつきもの
競賽是種有魔性的東西

多少のリスク厭わない
多少的風險也不厭煩
ちょっと待ってまだ勝ちは譲れない
給我等一下沒說要把勝利拱手讓人

ガチ Get down!!
來真的 給我趴下!!
I wanna be the スーパースター
我想要變成super star
Get down!!
給我趴下!!
I wanna be the オンリーワン
我想要變成only one
富士を横目に いつも真面目に
蔑視富士山 往常的真本事放在
アジアの星になりたいじゃん
成為亞洲之星上

ねえ 四六時中 私を見て (HEY)
我說 二十四小時 都要看著我(HEY)
恋の火花散っちゃって (HEYHEYHEY)
戀愛的火花紛飛(HEYHEYHEY)
キミのハート奪うよ(ズキュン!)
把你的心搶走喔(咻蹦)
デッドヒート (デッドヒート)
難分軒輊啊(DEADHEAT)
ねえ 四六時中 私を見て (HEY)
我說 二十四小時 都要看著我(HEY)
恋のエンジンフル回転 (HEYHEYHEY)
戀愛的引擎全速迴轉 (HEYHEYHEY)
最終コーナーでキメたい
想在最後的回合分高下

Ju Ju Ju Jungle Jungle
戰戰戰 戰場 戰場
平成ジャングル
平成年代的戰場
生き抜くんだ ときめきサバイバー (サイバー)
死裡求生 心動中的倖存者(倖存)
凛として ちゃんとして
嚴肅以對 認真以對
Huh Huh Huh Huh
呼 呼 呼 呼

ロックオン!!
鎖定!!
エビバディ (Go×4) エビバディ (Go×4)
everybody (Go×4 ) everybody (Go×4 )
エビバディ (Go×4) エビバディ (Go×4)
everybody (Go×4 ) everybody (Go×4 )
先行 逃げ切り Ohhhhhhhhhh
領先 逃跑 Ohhhhhhhhhh

ピットインしてパワーチャージ (ゲッツ!)
進維修戰 補充能量 (get!)
3時のシエスタ欠かせない (ブレイクタイム!)
三點睡午覺不可或缺(break time!)
抜け駆け禁止 It's alright
禁止偷跑 沒問題
参りましょう 女子力満タン
一起去走訪吧 女人味加滿

ガチ Get down!!
來真的 給我趴下!!
I wanna be the スーパースター
我想要變成super star
Get down!!
給我趴下!!
I wanna be the オンリーワン
我想要變成only one
富士を横目に いつも真面目に
蔑視富士山 往常的真本事放在
アジアの星になりたいじゃん
成為亞洲之星上

ねえ 四六時中 私を見て (HEY)
我說 二十四小時 都要看著我(HEY)
恋の火花散っちゃって (HEYHEYHEY)
戀愛的火花紛飛(HEYHEYHEY)
キミのハート奪うよ(ズキュン!)
把你的心搶走喔(咻蹦)
デッドヒート (デッドヒート)
難分軒輊啊(DEADHEAT)
ねえ 四六時中 私を見て (HEY)
我說 二十四小時 都要看著我(HEY)
恋のエンジンフル回転 (HEYHEYHEY)
戀愛的引擎全速迴轉 (HEYHEYHEY)
最終コーナーでキメたい
想在最後的回合分高下

チャンチャンチャンチャンチャン
嗆嗆嗆嗆嗆
チャンチャンチャンチャンチャンス!!(チャンス!!)
嗆嗆嗆嗆嗆司!!(嗆司!!)
まさに千載一遇のCHANCE(チャンス!!)
這正是千載難逢的好機會(chance!!)
チャンチャンチャンチャンチャン
嗆嗆嗆嗆嗆
チャンチャンチャンチャンチャンス!!(チャンス!!)
嗆嗆嗆嗆嗆司!!(嗆司!!)
ズキュン ズキュン もう止められない
咻蹦  咻蹦  已經阻止不下來

切なく揺れる恋心よ
難過而搖擺的愛你的心
野を越え山越えて
翻千山越萬嶺
今日も歌うよ キミに届け
至今仍向你歌唱
寝ても覚めても私を見て
朝夕寤寐眼中只有我
よそ見しないで
其他的視而不見
一番に誰よりも
把我放在你的首位

ねえ 四六時中 私を見て (HEY)
我說 二十四小時 都要看著我(HEY)
恋の火花散っちゃって (HEYHEYHEY)
戀愛的火花紛飛(HEYHEYHEY)
キミのハート奪うよ(ズキュン!)
把你的心搶走喔(咻蹦)
デッドヒート (デッドヒート)
難分軒輊啊(DEADHEAT)
ねえ 四六時中 私を見て (HEY)
我說 二十四小時 都要看著我(HEY)
恋のエンジンフル回転 (HEYHEYHEY)
戀愛的引擎全速迴轉 (HEYHEYHEY)
最終コーナーでキメたい
想在最後的回合分高下

Ju Ju Ju Jungle Jungle
戰戰戰 戰場 戰場
平成ジャングル
平成年代的戰場
生き抜くんだ ときめきサバイバー (サイバー)
死裡求生 心動中的倖存者(倖存)
凛として ちゃんとして
嚴肅以對 認真以對
ぶっちぎりぎりパラダイス!!
大獲全勝直衝天堂


這篇翻譯上的問題在於很多英文有些不是你直接想到的意思(大概我英文太差),有些則比較日本的用法,還有就是很賽車,然而賽車我是一竅不通,所以有沒有翻得很賽車我就不知道了。
這首歌用賽車去比喻了戀愛中的競爭,歌詞比喻生動,節奏緊張快速,就像是真正的一場賽車比賽。令人耳目一新。副歌以誇張的手法寫說24小時都要看著我,這種強烈而單純的執著,大概只有純情暈船中的人有吧。
這是ときめき宣伝部加入兩位新成員後的第一張單曲,當初有些粉絲其實不太希望加入新成員,因為原本的成員一路看他們成長之今,已經是一個完整的團體。然而新的單曲一走新的氣象,把以往花花綠綠穿有代表色的服裝改為黑色,搭配上和以往一樣快節奏多呼喊的歌曲,算是一別窠臼,讓我一聽就決定翻這首歌了。(不過等歌詞有一段時間,自己又偷懶了一下就是了...)

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 隱性粉絲 的頭像
    隱性粉絲

    日本偶像歌詞翻譯的部落格

    隱性粉絲 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()